Tracked shipping to South Africa with premium packaging for just R199 

Ship to
South Africa
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Salomé A Tragedy in One Act: By Oscar Wilde
Type
Physical Book
Language
English
Pages
42
Format
Paperback
Dimensions
21.0 x 14.8 x 0.3 cm
Weight
0.07 kg.
ISBN13
9782382748190

Salomé A Tragedy in One Act: By Oscar Wilde

Oscar Wilde (Author) · Les Prairies Numeriques · Paperback

Salomé A Tragedy in One Act: By Oscar Wilde - Oscar Wilde

New Book Imported to South Africa
Delivery: 09 Jul - 03 Aug Shipping: 4 to 5 business days.
R 288
R 288

Synopsis "Salomé A Tragedy in One Act: By Oscar Wilde"

Salomé A Tragedy in One Act By Oscar WildeSalome (French: Salomé) is a tragedy by Oscar Wilde. The original 1891 version of the play was in French. Three years later an English translation was published. The play tells in one act the Biblical story of Salome, stepdaughter of the tetrarch Herod Antipas, who, to her stepfather's dismay but to the delight of her mother Herodias, requests the head of Jokanaan (John the Baptist) on a silver platter as a reward for dancing the dance of the seven veils.Herod Antipas, Tetrarch of JudeaJokanaan, the ProphetThe young Syrian, Captain of the guardTigellinus, a young RomanA CappadocianA NubianFirst soldierSecond soldierThe page of HerodiasJews, Nazarenes, etc.A slaveNaaman, the ExecutionerHerodias, Wife of the TetrarchSalomé, daughter of HerodiasThe slaves of SaloméRehearsals for the play's debut on the London stage, for inclusion in Sarah Bernhardt's London season, began in 1892, but were halted when the Lord Chamberlain's licensor of plays banned Salomé on the basis that it was illegal to depict Biblical characters on the stage. The play was first published in French in February 1893, and an English translation, with illustrations by Aubrey Beardsley, in February 1894. On the Dedication page, Wilde indicated that his lover Lord Alfred Douglas was the translator. In fact, Wilde and Douglas had quarrelled over the latter's translation of the text which had been nothing short of disastrous given his poor mastery of French - though Douglas claimed that the errors were really in Wilde's original play. Beardsley and the publisher John Lane got drawn in when they sided with Wilde. In a gesture of reconciliation, Wilde did the work himself but dedicated Douglas as the translator rather than having them sharing their names on the title-page. Douglas compared a dedication to sharing the title-page as "the difference between a tribute of admiration from an artist and a receipt from a tradesman."The play was eventually premiered on 11 February 1896, while Wilde was in prison, in Paris at the Comédie-Parisienne (at the Théâtre de l'OEuvre in some accounts) in a staging by Lugné-Poe's theatre group, the Théâtre de l'OEuvre. In Pall Mall Gazette of 29 June 1892 Wilde explained, why he had written Salomé in French: "I have one instrument that I know I can command, and that is the English language. There was another instrument to which I had listened all my life, and I wanted once to touch this new instrument to see whether I could make any beautiful thing out of it.
Oscar Wilde
  (Author)
View Author's Page
Oscar Wilde is considered one of the most prominent playwrights of late Victorian London. Additionally, he was a celebrity of the time due to his great and sharp wit. Today, he is remembered for his epigrams, his short stories, his plays, his only novel, The Picture of Dorian Gray, and the tragedy of his imprisonment, followed by his premature death.
See more
See less

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews